Την παραμονή πρωτοχρονιάς στην κολονία εκατοντάδες γυναίκων δέχτηκαν σεξιστικές επιθέσεις όπου σύμφωνα με τους μπάτσους της πόλης υπεύθυνοι των επιθέσεων ήταν άτομα αραβικής καταγωγής ή από την βόρεια αφρική. Αρκετές μέρες μετά τα όσα συνέβησαν, μια ομάδα σύριων προσφύγων στο κέτεν (köthen) πήρε την πρωτοβουλία να γράψει ανοικτή επιστολή προς τις γυναίκες της γερμανίας εκφράζοντας την ντροπή τους και τον αποτροπιασμό τους για τα γεγονότα αυτά. Η επιστολή δημοσιεύτηκε στη γερμανική ιστοσελίδα Spiegelfechter. Ακολουθεί η μετάφραση στα ελληνικά απο το baktirio και μετά το πρωτότυπο κείμενο στα αραβικά. Η αγγλική μετάφραση στην οποία στηρίχθηκε η ελληνική μετάφραση βρίσκεται στο huffingtonpost.com
“Αγαπητές γυναίκες της γερμανίας
Είμαστε άντρες από την συρία και πρόσφυγες που ήρθαν στο κέτεν τον περασμένο χρόνο. Μερικοί από εμάς είμαστε εδώ με τις οικογένειες μας, άλλοι χωρίς αυτές. Θα θέλαμε να πούμε πως ντρεπόμαστε για τα αηδιαστικά και απάνθρωπα γεγονότα της παραμονής πρωτοχρονιάς στην κολονία.
Ήρθαμε στην κολονία μέσα σε ένα ζεστό και υπέροχο καλωσόρισμα. Είμαστε χαρούμενοι και ευγνώμονες που βρήκαμε εδώ καταφύγιο και ειρήνη. Πολλές από όσους ανθρώπους μας στήριξαν και μας βοήθησαν είναι γυναίκες. Για εμάς οι γυναίκες της γερμανίας είναι όπως οι αδερφές μας, οι θείες μας, οι μητέρες μας, οι κόρες μας. Δεν τίθεται το ερώτημα να σας συμπεριφερόμαστε με σεβασμό, πιστεύουμε ότι είναι ευθύνη μας να σας προστατεύσουμε από τον κάθε επιτιθέμενο.
Τώρα, μετά τα γεγονότα στην κολονία ανησυχούμε πως οι γερμανοί και ειδικότερα οι γυναίκες μπορεί να μας φοβούνται. Θα θέλαμε να σας παρακαλέσουμε να μην έχετε φόβο. Είμαστε εδώ επειδή θέλουμε να ζήσουμε ειρηνικά και όχι για να βλάψουμε ή τρομοκρατήσουμε κάποιον.
Ευχαριστούμε όλους τους ανθρώπους της γερμανίας και ειδικά όσους/ες μας βοήθησαν, μας υποστήριξαν και μας καλωσόρισαν. Τα όσα συνέβησαν στην κολονία δεν εκφράζουν τον πραγματικό συριακό λαό. Αυτοί που έκαναν τις επιθέσεις στην κολονία είναι εγκληματίες. Ελπίζουμε πως θα καταλάβετε και ευχόμαστε το καλύτερο για εσάς, ειδικότερα στα θύματα της κολονίας.
Με ευγνωμοσύνη
Πρόσφυγες στην κολονία.”
Το κείμενο στα αραβικά
المرأة الألمانية الأعزاء،
نحن الرجال من سوريا واللاجئين الذين وصلوا في العام الماضي في Köthen (أنهالت). البعض منا هنا مع عائلاتنا، بعض من دونه. نحن نريد أن نقول لكم، أننا نخجل من الأمور اللاإنسانية مثير للاشمئزاز التي حدثت في كولونيا يوم رأس السنة الجديدة.
لقد تم الترحيب هنا في Köthen في غاية اللطف وسعة القلب . نحن سعداء جدا وممتنين حيث وجدنا هنا ملجأ والسلام. وهناك الكثير من لدينا المساعدين والداعمين هنا هم من النساء الألمانية. بالنسبة لنا، المرأة الألمانية هي مثل الأخوات والعمات والأمهات والبنات. لا شك بالنسبة لنا أن نعاملهم باحترام كبير، في حالة الطوارئ من واجبنا ان نحميهم من اي معتدِ . الآ، وبعد الأحداث كولونيا، فإننا نخشى أن الألمان وخاصة النساء يمكن أن يكونوا خائفين منا. الرجاء لا تاخفوا او تنزعجوا منا ، نحن هنا، لأننا نريد أن نعيش في سلام مع عائلاتنا، وليس لإلحاق الضرر أو نأذي أحد. نشكر الشعب الألماني، الحكومة الألمانية وخاصةٌ العديد من المساعدين، الذين دعموا ورحبوا بنا هنا. ما حدث في كولونيا لا تظهر الشعب السوري الحقيقي، والمهاجمين في كولونيا مجرمون. نأمل أن تتمكن من فهم كيف نشعر به ونتمنى الأفضل لكم ، وخاصة الضحايا في كولونيا. اخيراً الحمد لله اخوانكم السوريين الاجئين في كوتن Köthen